Prevod od "fra tutte" do Srpski


Kako koristiti "fra tutte" u rečenicama:

Fra tutte le persone su questa terra, tu dovresti saperne di più.
Od svih ljudi na božjoj zemlji, barem bi ti trebao znati.
Fra tutte, la piu' grande massa di ghiaccio del pianeta
Daleko najveæa masa leda na planeti.
Sebbene molte ragioni della rivoluzione vengano citate, una in particolare risalta fra tutte come la causa principale:
Iako se navode mnogi uzroci revolucije, jedan se posebno istièe kao glavni uzrok:
Fra tutte le istituzioni sociali in cui siamo nati, diretti e condizionati... non sembra esserci alcun sistema dato per scontato, e così poco compreso, come quello monetario.
Ipak, od svih društvenih institucija, u kojima smo roðeni koje upravljaju i koje uslovljavaju naše ponašanje, èini se da nema sistema koji se uzima toliko zdravo za gotovo i toliko neshvaæenog, kao što je monetarni sistem.
Fra tutte le donne d'Inghilterra, dovevate gettarvi proprio su di lei!
Od svih žena u Engleskoj... morao si da se baciš na nju.
Quindi... intende rispondere alle mie domande, o devo iniziare a spulciare fra tutte le sue cose?
Па, или ћете одговорити на моја питања, или ћу пронаћи начин и узети вам све што поседујете?
Fra tutte le donne che mio zio ha avuto, tu sei la mia preferita.
Znaš, od svih žena sa kojima mi je stric bio, ti si mi najdraža.
Barba, ci sono volte, non molto spesso, in cui rifletto sulle mie odiose malefatte, prima fra tutte il misero trattamento riservato a Gibbs,
Brada. Postoje trenuci, ne èesti, kad se setim svojih gnusnih nedela. Glavni meðu njima, seæam se kako sam se loše ophodio prema g.
Fra tutte le ragazze della gara di torte, avevi scelto me.
Od svih devojaka te noæi na takmièenju jedenja pite, ti si odabrao mene.
L'orso e l'unicorno sorridono e gli dicono, "Fra tutte le morti possibili,
A medved i jednorog se samo nasmeju i kažu: " Od svih smrti koje su nas mogle snaæi,
Fra tutte le anime perse di Salem, la tua e' quella che piu' compatisco.
Od svih izgubljenih duša u Sejlemu najviše žalim za tvojom.
Fra tutte le discipline nordiche, il salto con gli sci è forse la più spettacolare.
Skijaški skokovi su verovatno najspektakularnija alpska disciplina uopšte.
La scrittrice George Eliot ci avverte che, fra tutte le forme di errore, la profezia è la più gratuita.
Spisateljica Džordž Eliot upozorila nas je, da je među svim greškama, predviđanje najbespotrebnija.
Crediamo che il libero mercato risolverà il problema, ed esultiamo quando certe società offrono permessi pagati più lunghi alle donne meglio retribuite e meglio educate fra tutte noi.
Kažemo da će tržište rešiti ovaj problem, a onda aplaudiramo kada korporacije nude čak i više plaćenog odsustva ženama koje su već najobrazovanije i najplaćenije među nama.
Dopo questo fatto, mia madre ha creduto che fosse colpa del destino, o di qualche maledizione e ha cercato fra tutte le ragioni nell'universo il perché potesse succedere qualcosa del genere.
Nakon toga, moja majka je verovala da je to bila sudbina, ili prokletstvo -- razmotrila je sve razloge na svetu zbog kojih se to moglo desiti.
«Riferite agli Israeliti: Questi sono gli animali che potrete mangiare fra tutte le bestie che sono sulla terra
Kažite sinovima Izrailjevim i recite: Ovo su životinje koje ćete jesti izmedju svih životinja na zemlji:
ma lo cercherete nella sua dimora, nel luogo che il Signore vostro Dio avrà scelto fra tutte le vostre tribù, per stabilirvi il suo nome; là andrete
Nego Ga tražite u mestu koje izabere Gospod Bog vaš izmedju svih plemena vaših sebi za stan da onde namesti ime svoje, i onamo idite.
perché il Signore tuo Dio l'ha scelto fra tutte le tue tribù, affinché attenda al servizio del nome del Signore, lui e i suoi figli sempre
Jer njega izabra Gospod Bog tvoj izmedju svih plemena tvojih da stoji i služi u ime Gospodnje on i sinovi njegovi doveka.
Poi gli Israeliti dissero: «Chi è fra tutte le tribù d'Israele, che non sia venuto all'assemblea davanti al Signore?.
Tada rekoše sinovi Izrailjevi: Ima li ko da nije došao na zbor iz svih plemena Izrailjevih ka Gospodu?
A lui rimarrà una tribù a causa di Davide mio servo e a causa di Gerusalemme, città da me scelta fra tutte le tribù di Israele
Samo će jedno pleme ostati njemu radi sluge mog Davida i radi grada Jerusalima, koji izabrah izmedju svih plemena Izrailjevih.
La fama di Davide si diffuse in tutti i paesi, mentre il Signore lo rendeva terribile fra tutte le genti
I razglasi se ime Davidovo po svim zemljama; i Gospod zadade strah od njega svim narodima.
Proclamate fra i popoli la sua gloria, fra tutte le nazioni i suoi prodigi
Kazujte po narodima slavu Njegovu, po svim plemenima čudesa Njegova.
Da quando feci uscire il mio popolo dal paese d'Egitto non mi sono scelto una città fra tutte le tribù di Israele perché mi si costruisse un tempio ove abitasse il mio nome e non mi sono scelto nessuno perché fosse guida del mio popolo Israele
Od onog dana kad izvedoh narod svoj iz zemlje misirske, ne izabrah grada medju svim plemenima Izrailjevim da se sazida dom gde bi bilo ime moje, niti izabrah čoveka koji bi bio vodj narodu mom Izrailju,
E collocò la statua dell'idolo che aveva fatto, nel tempio, di cui Dio aveva detto a Davide e al figlio Salomone: «In questo tempio e in Gerusalemme, che mi sono scelta fra tutte le tribù di Israele, porrò il mio nome per sempre
I postavi lik rezan koji načini u domu Božjem, za koji beše rekao Bog Davidu i Solomunu sinu njegovom: U ovom domu i u Jerusalimu, koji izabrah izmedju svih plemena Izrailjevih, namestiću ime svoje doveka.
perché si conosca sulla terra la tua via, fra tutte le genti la tua salvezza
Da Te slave narodi, Bože, da Te slave svi narodi!
Quello che io cerco ancora e non ho trovato è questo: ma una donna fra tutte non l'ho trovata
Još traži duša moja, ali ne nadjoh. Čoveka jednog u hiljade nadjoh, ali žene medju svima ne nadjoh.
Fra tutte le tue nefandezze e infedeltà non ti ricordasti del tempo della tua giovinezza, quando eri nuda e ti dibattevi nel sangue
I uza sve gadove svoje i kurvarstva svoja nisi se opominjala dana mladosti svoje kad si bila gola i naga i valjala se u krvi svojoj.
Allora alzai la mano e giurai di farli uscire dal paese d'Egitto e condurli in una terra scelta per loro, stillante latte e miele, che è la più bella fra tutte le terre
Onog dana podigoh im ruku svoju da ću ih odvesti iz zemlje misirske u zemlju koju sam pronašao za njih, gde teče mleko i med, koja je dika svim zemljama.
Avevo giurato su di loro nel deserto che non li avrei più condotti nella terra che io avevo loro assegnato, terra stillante latte e miele, la più bella fra tutte le terre
I ja im još podigoh ruku svoju u pustinji da ih neću odvesti u zemlju koju im dadoh, gde teče mleko i med, koja je dika svim zemljama;
«Io li ho dispersi fra tutte quelle nazioni che essi non conoscevano e il paese si è desolato dietro di loro, senza che alcuno lo percorresse; la terra di delizie è stata ridotta a desolazione
Nego ih razmetnuh vihorom po svim narodima, kojih ne poznavaše, i zemlja opuste iza njih da niko u nju ne dohodjaše niti se iz nje vraćaše, i obratiše milu zemlju u pustoš.
Allora fra tutte le genti che avranno combattuto contro Gerusalemme, i superstiti andranno ogni anno per adorare il re, il Signore degli eserciti, e per celebrare la solennità delle capanne
I ko god ostane od svih naroda koji dodju na Jerusalim, svak će dolaziti od godine do godine da se pokloni caru Gospodu nad vojskama i da praznuje praznik senica.
0.34988498687744s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?